Mengenal Profil dan Sejarah Google Translete, Kamus Terjemah Semua Umat

 


Campusnesia.co.id - Sudah bukan rahasia lagi jika Google Translete adalah kamus sejuta umat yang mulai menggantikan kamus besar bahasa bahasa dalam menerjemahkan istilah bahasa asing dan sebaliknya.

Dulu untuk mencari arti sebuah kata dalam bahasa inggris harus membuka buku kamus tebal atau kalau orang tuanya mampu biasanya pake kamus elektronik bermerk Alfa Link.

Dengan kehadiran Google Translete tinggal ketik atau copy paste sudah bisa mengetahui beragam terjemahan bahasa asing.

Sebenarnya apa dan bagaimana sejarah Google Translete? yuk kita bahas.

Tentang Google Translete
Google Terjemahan atau bahasa Inggris disebut Google Translate adalah layanan penerjemahan statistik dan mesin neural multibahasa bahasa yang dikembangkan oleh Google, untuk menerjemahkan teks dan situs web dari satu bahasa ke bahasa lain. 

Google Terjemahan menawarkan antarmuka situs web, aplikasi seluler untuk Android dan iOS, dan antarmuka pemrograman aplikasi yang membantu pengembang membangun ekstensi browser dan aplikasi perangkat lunak. 

Pada April 2020, Google Terjemahan menyediakan 109 bahasa di berbagai tingkatan dan hingga April 2016, mengklaim lebih dari 500 juta total pengguna, dengan lebih dari 100 miliar kata diterjemahkan setiap hari.

Diluncurkan pada April 2006 sebagai layanan mesin terjemahan statistik, layanan ini menggunakan dokumen dan transkrip PBB dan Parlemen Eropa untuk mengumpulkan data-data linguistik. 

Alih-alih menerjemahkan bahasa secara langsung, pertama-tama menerjemahkan teks ke bahasa Inggris dan kemudian berporos ke bahasa target di sebagian besar kombinasi bahasa yang ditempatkan di barisnya, dengan beberapa pengecualian termasuk Catalan-Spanyol.

Selama terjemahan, layanan ini mencari pola dalam jutaan dokumen untuk membantu memutuskan kata mana yang akan dipilih dan bagaimana mengaturnya dalam bahasa target.


Sejarah Google Translete

Google Translate adalah layanan terjemahan komplementer yang dikembangkan oleh Google pada bulan April 2020.

Google Translete menerjemahkan berbagai bentuk teks dan media seperti kata, frasa, dan halaman web.

Awalnya Google Translate dirilis sebagai layanan terjemahan mesin statistik. Menerjemahkan teks yang diperlukan ke dalam bahasa Inggris sebelum menerjemahkan ke dalam bahasa yang dipilih adalah langkah wajib yang harus diambil.

 Karena SMT menggunakan algoritma prediksi untuk menerjemahkan teks, ia memiliki akurasi tata bahasa yang buruk. 

Namun, Google pada awalnya tidak mempekerjakan para ahli untuk mengatasi keterbatasan ini karena sifat bahasa yang terus berkembang.

Pada Januari 2010, Google telah memperkenalkan aplikasi Android dan versi iOS pada Februari 2011 untuk berfungsi sebagai penerjemah pribadi portabel.

Pada Februari 2010, itu diintegrasikan ke dalam browser seperti Chrome dan dapat mengucapkan teks, secara otomatis mengenali kata-kata dalam gambar dan menemukan teks dan bahasa yang tidak dikenal.

Pada Mei 2014, Google mengakuisisi Word Lens untuk meningkatkan kualitas terjemahan visual dan suara.

Ia dapat memindai teks atau gambar dengan perangkat seseorang dan menerjemahkannya secara instan. Selain itu, sistem secara otomatis mengidentifikasi bahasa asing dan menerjemahkan ucapan tanpa mengharuskan individu untuk mengetuk tombol mikrofon setiap kali terjemahan ucapan diperlukan.

Pada November 2016, Google mentransisikan metode penerjemahannya ke sistem yang disebut terjemahan mesin saraf.

ni menggunakan teknik pembelajaran mendalam untuk menerjemahkan seluruh kalimat pada satu waktu, yang telah diukur agar lebih akurat antara bahasa Inggris dan Prancis, Jerman, Spanyol, dan Cina.

Tidak ada hasil pengukuran yang disediakan oleh peneliti Google untuk GNMT dari bahasa Inggris ke bahasa lain, bahasa lain ke bahasa Inggris, atau antara pasangan bahasa yang tidak termasuk bahasa Inggris. Pada 2018, itu menerjemahkan lebih dari 100 miliar kata sehari.


Daftar fitur dalam Google Translete yang sengat membantu

Google Translate dapat menerjemahkan berbagai bentuk teks dan media, yang mencakup teks, ucapan, dan teks di dalam gambar diam atau gambar bergerak. Secara khusus, fungsinya meliputi:

Terjemahan Kata-kata Tertulis: suatu fungsi yang menerjemahkan kata-kata atau teks tertulis ke bahasa asing.

Penerjemahan Situs Web: fungsi yang menerjemahkan seluruh halaman web ke bahasa yang dipilih.

Penerjemahan Dokumen: fungsi yang menerjemahkan dokumen yang diunggah oleh pengguna ke bahasa yang dipilih. Dokumen-dokumen harus dalam bentuk: .doc, .docx, .odf, .pdf, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls, .xlsx.


Terjemahan Bicara: suatu fungsi yang secara instan menerjemahkan bahasa lisan ke dalam bahasa asing yang dipilih.

Terjemahan Aplikasi Seluler: pada tahun 2018, Google Translate telah memperkenalkan fitur barunya yang disebut “Ketuk untuk Menerjemahkan,” yang membuat terjemahan instan dapat diakses di dalam aplikasi apa pun tanpa keluar atau mengubahnya.


Penerjemahan Gambar: fungsi yang mengidentifikasi teks dalam gambar yang diambil oleh pengguna dan menerjemahkan teks di layar secara instan dengan gambar.


Terjemahan Tulisan Tangan: suatu fungsi yang menerjemahkan bahasa yang ditulis tangan pada layar ponsel atau digambar pada keyboard virtual tanpa dukungan keyboard.

Untuk sebagian besar fitur-fiturnya, Google Translate menyediakan pelafalan, kamus, dan mendengarkan terjemahan. Selain itu, Google Translate telah memperkenalkan aplikasi Translate-nya sendiri, sehingga terjemahan tersedia dengan ponsel dalam mode offline.


Ketepatan dan keakuratan Google Translete

Google Translate tidak selalu dapat diandalkan seperti terjemahan manusia. Ketika teks terstruktur dengan baik, ditulis menggunakan bahasa formal, dengan kalimat-kalimat sederhana, berkaitan dengan topik formal yang datanya cukup banyak, sering menghasilkan konversi yang mirip dengan terjemahan manusia antara bahasa Inggris dan sejumlah bahasa sumber daya tinggi.

Keakuratan menurun untuk bahasa-bahasa itu ketika lebih sedikit dari kondisi-kondisi itu berlaku, misalnya ketika panjang kalimat bertambah atau teks menggunakan bahasa yang akrab atau sastra. Untuk banyak bahasa lain vis-à-vis Bahasa Inggris, ini dapat menghasilkan inti teks dalam keadaan formal tersebut.

Evaluasi manusia dari bahasa Inggris ke 102 bahasa menunjukkan bahwa gagasan utama sebuah teks disampaikan lebih dari 50% dari waktu untuk 35 bahasa. Untuk 67 bahasa, hasil minimal yang dapat dipahami tidak tercapai 50% dari waktu atau lebih.

Ketika digunakan sebagai kamus untuk menerjemahkan satu kata, Google Translate sangat tidak akurat karena harus menebak antara kata-kata polisemik. 

Di antara 100 kata teratas dalam bahasa Inggris, yang merupakan lebih dari 50% dari semua bahasa Inggris tertulis, kata rata-rata memiliki lebih dari 15 pengertian. yang membuat kemungkinan terjemahan yang benar sekitar 15 hingga 1 jika setiap indra memetakan kata yang berbeda dalam bahasa target. 

Kata-kata bahasa Inggris yang paling umum memiliki setidaknya dua indera, yang menghasilkan peluang 50/50 dalam hal kemungkinan bahwa bahasa target menggunakan kata-kata yang berbeda untuk indra yang berbeda. Peluangnya mirip dari bahasa lain dengan bahasa Inggris.

Google Terjemahan membuat perkiraan statistik yang meningkatkan kemungkinan menghasilkan kata yang paling sering, dengan konsekuensi bahwa terjemahan yang akurat tidak akan diperoleh dalam kasus yang tidak sesuai dengan mayoritas atau kemunculan corpus pluralitas. 

Keakuratan prediksi satu kata belum diukur untuk bahasa apa pun. Karena hampir semua pasangan bahasa non-Inggris berporos melalui bahasa Inggris, peluang untuk mendapatkan terjemahan kata tunggal yang akurat dari satu bahasa non-Inggris dapat diperkirakan dengan mengalikan jumlah indera dalam bahasa sumber dengan jumlah indra masing-masing istilah dalam bahasa Inggris. Ketika Google Translate tidak memiliki kata dalam kosakata, itu membuat hasil sebagai bagian dari algoritma.


Daftar Bahasa yang bisa diterjemahkan Google Translete

109 bahasa berikut didukung oleh Google Translate pada April 2020.

Bahasa Mandarin (Sederhana) dan Bahasa Mandarin (Tradisional) merujuk pada dua sistem penulisan yang berbeda untuk bahasa yang sama, sehingga jumlah total sebenarnya bahasa dalam daftar adalah 108.

Afrikaans
Albanian
Amhar
Arab
Armenian
Azerbaijan
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnia
Bulgaria
Burma
Catalan
Cebuano
Chichewa
Tionghoa (Sederhana)
Tionghoa (Tradisional)
Korsika
Kroasia
Ceska
Denmark
Belanda
Inggris
Esperanto
Estonia
Filipina
Finlandia
Perancis
Galicia
Georgia
Jerman
Yunani
Gujarati
Kreol Haiti
Hausa
Hawaii
Ibrani
Hindi
Hmong
Hungaria
Islandia
IgboIndonesia
Irlandia
Italia
Jepang
Jawa
Kanada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Korea
Kurdi (Kurmanji)
Kirgiz
Laos
Latin
Latvia
Lithuania
Luksemburg
Makedonia
Malagasi
Melayu
Malayalam
MaltaMaori
Marathi
Mongolia
Nepal
Norwegia (Bokmål)
Odia
Pashto
Persia
Polandia
Portugis
Punjabi (Gurmukhi)
Rumania
Russia
Samoa
Skotlandia Gaelik
Serbia
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovakia
Slovenia
Somali
Spanyol
Sunda
Swahili
Swedia
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Turki
Turkmen
Ukrainia
Urdu
Uyghur
Uzbek
Vietnam
Welsh
West Frisian
Xhosa
Yiddi
Yoruba
Zulu


Demikian tadi sobat Campusnesia, postingan kita kali ini tentang Mengenal Profil dan Sejarah Google Translete, Kamus Terjemah Semua Umat, semoga bermanfaat.

Untuk sobat yang mau coba Google Translete bisa klik di sini.




Artikel Terkait

Previous
Next Post »

Silahkan komen guys..
EmoticonEmoticon